посмотрела сначала на Рика, потом на Лэнса.
— Приехал десять минут назад. Он в своем кабинете.
— Одевайся, покажешь дорогу, — сказал Рик.
Кэнди накинула на себя короткую легкую сорочку, потом посмотрела на братьев Линдхоу долгим пристальным взглядом.
— Ребята, вы ведь ничего не сделаете Трою?
— Это будет зависеть от его ответов, — бросил Лэнс.
— Я не знаю, куда пропала ваша сестра, но мой брат тут не при чем.
— Хорошо, разберемся, — оборвал девушку Рик. — Ты, наконец, проводишь нас?
— Провожу, но оружие вы оставите здесь.
— Детка, ты рехнулась? — рассмеялся Лэнс. — Как это оставим? Я без своей пушки отсюда не выйду.
— Придется оставить, — с неожиданным нажимом сказала Кэнди. Братья с удивлением отметили, что от ее озорного поведения и веселости не осталось и следа.
— Иначе, вы отсюда, вообще не выйдите. Я, конечно, уверена, что вы мне ничего не сделаете, но все же, я нажала тайную кнопку возле кровати.
Братья Линдхоу быстро переглянулись. Потом, Рик сделал Лэнсу знак оставаться на месте, а сам направился к двери. Едва, он открыл ее, в лицо ему уперлись четыре ствола. В коридоре было несколько чернокожих бандитов, вооруженных дробовиками.
— Твою мать! — Лэнс схватился за свой «узи».
Но тут вперед шагнула Кэнди. В руке у нее был невесть откуда взявшийся пистолет.
— Спокойно, никто не дергается — сказала она, обращаясь ко всем присутствующим. Потом, кивнув высокому негру с хвостиком на макушке, добавила:
— Абудда, это братья Линдхоу. Вместе со мной, они пойдут к моему брату.
Негры за дверью расступились, но все были по-прежнему настороже.
— Положите оружие сюда, — мягко сказала Кэнди, обращаясь к Рику и Лэнсу и указала на свой дамский столик, где были духи, тени, губная помада и прочие женские «прибамбахи».
— Откуда у тебя пушка, взялась? — мрачно спросил Лэнс.
— Надо было ночью получше обыскать тебя, — усмехнулся Рик.
Кэнди улыбнулась, оценив шутку, но оружия не убрала.
— Ребята, оружие на столик. Я жду.
Братья Линдхоу неохотно повиновались. Затем, в сопровождении Кэнди и Абудды направились в кабинет Троя Блэкса.
Хозяин кабинета встретил их сидя в огромном кожаном кресле. Кэнди подбежала, быстро чмокнула брата в щеку и устроилась в кресле, стоявшем в углу комнаты.
— Так-так, кто тут у нас?
Трой повернулся к прибывшим. Рик и Лэнс с удивлением отметили, что он гораздо темнее своей сестры.
— Мы братья Линдхоу, — сказал Рик, выступив вперед. — Я Рик, а это Лэнс.
— Ого! — воскликнул Трой. — Откуда вы взялись? Вас вроде, через центральные ворота не впускали.
— С неба спустились, — хмыкнул Лэнс.
— Они вышли из спальни Кэнди, — доложил Абудда.
— Вот как? — Трой пристально посмотрел на сестру. — Объясни.
— Я спала, когда эти двое утром ворвались в мою спальню, — соврала Кэнди. — Искали тебя. Что-то про сестру свою спрашивали. Ну, а как в доме очутились, я не знаю.
— То есть, они здесь появились минут пятнадцать назад? — уточнил Трой.
— Ну, примерно, — Кэнди обворожительно улыбнулась. — Ну, откуда я знаю?
Трой с полминуты пристально вглядывался, то в лицо сестры, то в лица братьев Линдхоу. Наконец, он сказал:
— Ладно, пусть так. Как в мой дом проникли?
— У нас имеются способы, — уклончиво ответил Рик.
Трой усмехнулся и жестом пригласил братьев ... присесть на диван, расположенный напротив его кресла.
— Итак, господа, чем обязан вашему неожиданному визиту?
— Где наша сестра Келли? — спросил Лэнс, сразу переходя к делу.
— Келли? — удивился Трой. — А почему вы решили, что я могу знать?
— Ваши люди увезли ее вчера днем сюда, — сказал