Раздался неприятный хруст. Атаман от боли закатил глаза, взвыв, как раненый зверь, но Крис успокоил его сильным ударом ноги в челюсть.
Пираты терпели поражение и понемногу отступали на свой корабль, рубя абордажные канаты и крючья.
— В атаку! За Королеву! — крикнул первый помощник капитана, и матросы с диким ревом бросились на пиратское судно.
Бой закипел с новой силой. Пираты так просто не хотели отдавать свой родной корабль, да и самим сдаваться не было смысла. Крис, выхватив из рук убитого пирата его саблю, тоже бросился в бой. Вот тогда и пригодились уроки Сабуро, когда они сражались на деревянных мечах.
Постепенно сражение угасало. Оставшихся в живых разбойников перетащили на корабль и заперли в трюме вместе с их атаманом, приставив надежную охрану, вооруженную мушкетами и саблями. Капитан приказал обыскать вражеское судно. Трюмы были пусты за исключением пары сундуков с шелком и двух изможденных рабынь, которых пираты держали в трюме, прикованными за шеи к переборкам.
— Вы прекрасно держались, юноша, — капитан похлопал Криса по плечу, — Где Вы так научились драться?
— У меня был хороший учитель, — смущенно ответил парень.
— При случае передайте ему слова благодарности, — попросил капитан, — По прибытии я доложу о Вашем поведении. Возможно, Вас ждет награда. А от меня...
Капитан протянул Крису шпагу, которая еще совсем недавно принадлежала атаману. Оружие было дорогое и очень красивое. Знающий толк в таких вещах, помощник капитана сказал, что такими шпагами награждались раньше офицеры, проявившие себя в сражениях, как храбрые воины и преданные подданные Её Величества.
— Так что ты заслужил это оружие, парень, — заключил капитан Роджерс, — Носи его с честью.
— Благодарю, господин капитан, — отчеканил курсант.
— У меня есть одна просьба, — неуверенно сказал капитан.
— Слушаю! — Крис стал серьезным.
— Те две рабыни, которых мы нашли в трюме пиратского судна, молчат. Ничего не рассказывают. Попробуйте разговорить их. Возможно, Вам удастся что-нибудь выяснить.
— Я постараюсь, — с готовностью ответил Норт, — Но и у меня к Вам одна просьба.
— Какая? — напрягся Роджерс.
— Не мешать мне. Девушки сильно запуганы и нервно истощены. Понадобится время. Я понимаю, у нас его немного, но...
— Идите, курсант! — капитан согласно кивнул, — Всё время плавания — Ваше.
Козырнув, Крис вышел из каюты капитана и решил сперва переодеться. «Военная форма и оружие могут напугать девушек, — рассудил он, — Тогда бедняжки совсем замкнутся и ничего не скажут».
Скинув мундир и отложив шпагу, он остался в одной рубашке. Осмотрев себя, юноша остался доволен внешним видом и решительно направился в кормовой отсек, где матросы отгородили угол для бывших пленниц пиратов.
В углу небольшой каюты, прижавшись друг к дружке и кутаясь в одеялах, сидели две белокожие женщины. Они были худы и бледны. Округлившиеся от постоянного страха глаза, не мигая, смотрели на юношу, как на тигра, приближающегося к жертве.
— Не бойтесь меня, — как можно ласковее сказал Крис, подходя к ним, — Я — ваш друг и не причиню зла. Я только хочу поговорить с вами. Вы меня понимаете?
Ответа не последовало. Крис видел, что они понимают его, но не верят в благие намерения. Разглядев в углу кувшин с водой, он протянул его девушкам, но те шарахнулись в сторону и затряслись от страха. Тогда юноша решил сам отпить и сделал несколько глотков. Вода оказалась немного теплой, но приятной на вкус.
— Вас кормили? — курсант присел на корточки.
Одна из девушек еле заметно кивнула, что вселило в юношу маленькую надежду. Он улыбнулся и немного расслабился.
— Я принесу вам свежей воды, — сказал Крис.
Снова последовал кивок. На лице девушки мелькнула еле заметная улыбка. Юноша схватил кувшин и быстро вышел. Когда он вернулся, девушки вели себя спокойнее. Они по очереди попили прохладной воды,