спокойно ушел прочь, но не таков был этот любитель пыток. Он решил дождаться окончания экзекуции и оценить таланты своего противника в деле наказаний.
Когда дверь отворилась, Кларор из своего укрытия хорошо видел, как Кулл тащил на плече «наказанную» рабыню. Но опытный глаз садиста сразу же отметил, что этот театр разыгран специально для него и хозяина. Когда «избитую» рабыню оставили в бараке и даже не посадили на цепь, Кларо всё понял. Этой рабыней была Ливия. Кулл не стал истязать красавицу, прекрасно зная, что девушка не виновата. Просто у Себастьяна в ту ночь было дурное настроение.
Незамедлительно обо всём было доложено графу. Лазар пришел в бешенство, но первым, кто попался ему под руку, оказался сам доносчик. Себастьян измордовал его так, что природное уродство было ничто по сравнению с тем, во что превратилась физиономия его нового слуги. С тех пор на лице Кларо остались шрамы и рубцы, нанесенные его хозяином, а в голове уродца начал зреть план страшной мести.
Узнав об этом, Кулл устроил Ливии побег, обставив ... всё так, чтобы с себя снять подозрения. Но раб не предполагал, что именно его пошлет граф на поиски беглянки. Вернуться ни с чем означало для Кулла страшное наказание, если не смерть. А тут еще объявился этот Горн, что в свою очередь тоже не обрадовало хозяина. К счастью, Кулл в схватке был ранен, и это обстоятельство могло сыграть в его пользу. Но так ли думает господин?! В любом случае раб был вынужден вернуться и обо всём рассказать. А когда маленькая Ми, подслушав разговор, предупредила его, Кулл всё понял и сбежал.
А пока Кларо стоял перед своим хозяином и выслушивал его нотации.
— Скажи мне, неразумному, — шипящим голосом говорил граф, — Зачем я назначил тебя своим управляющим. Тебя — урода и болвана! Как только ты появился в моём замке, сперва сбежала рабыня, стоимость которой тебе не может даже присниться. Потом исчезает мой раб, который, хоть и глуп, но ты ему не годишься даже для того, чтобы подтирать задницу.
— Мой господин, — Кларо наклонился вперед, подобострастно растянув свой огромный рот, — Дозвольте мне сказать.
— Что ты можешь сказать! — отмахнулся Себастьян.
— У меня есть новости, мой господин, — не меняя выражения лица, пропел уродец.
— Сделай одолжение! — граф вскочил со своего трона.
— Вашему рабу помогли бежать, мой господин, — сделав многозначительное лицо, сообщил Кларо с таким видом, будто он выдает государственный секрет.
— Да-ну! — всплеснул руками Лазар, — И кто бы это мог быть?
— Я точно не знаю, — развел руками слуга, — Мне думается...
— Кто тебе велел думать, идиот? — завизжал господин.
Кларо застыл в согбенной позе, не зная, что ему делать. Гнев хозяина не сулил ничего приятного. Вдруг в его лысой голове промелькнула мысль. Колченогий уродец вобрал в легкие побольше воздуха и выпалил тираду на одном дыхании:
— Позвольте, мой господин! Я знаю, как поймать их всех! Я буду стараться! Но к вечеру я приведу к Вам рабыню, а если повезет, то и того сопляка, который её увел!
— Постарайся, урод! — гаденько улыбаясь, промяукал граф, — Иначе я сам с тебя шкуру сдеру. Пошел прочь, мразь!
— Господин, — заерзал Кларо.
— Что еще? — Лазара начинал раздражать этот человек.
— Прикажите отдать мне рабыню, любовницу Кулла, — невозмутимо произнес управляющий.
— Что? — взревел хозяин, — Да как ты смеешь!
— Я хочу её допросить, — спокойно ответил Кларо.
— Я решил её продать, — буркнул граф, — Ты опоздал. А теперь иди и без беглых рабов не возвращайся. Ясно?
— Да, мой господин, — Кларо поспешно покинул комнату.
Закутавшись в черный плащ, он вышел из ворот. Не смотря на позднюю осень, солнце жгло нестерпимо. Но для Кларо теперь не существовало ничего, кроме миссии, которую на него возложил хозяин. Он шел по узкой каменистой тропинке, петлявшей среди деревьев, и размышлял над тем, где могли прятаться беглецы.